返回目录:游戏策略
按照植物学,水果的定义是“植物的果实”。如果是这样,西红柿,还有辣椒、黄瓜、茄子等都要属于水果,但因为它们大多数时候需要煮熟才能吃,通常被当copy做蔬菜。
其实,水果和蔬菜的分类并没有太多科学道理,更多的是根据习惯而定。如果可以生吃、多肉多汁、包含植物的种子,就常被认为是水果。而蔬菜一般是烹饪做菜用,包括植物的根、茎、百叶等部分。不能生吃、不够甜的植物果实也被认为是蔬菜而非水果。
就西红柿而言,它可以生吃、多肉多汁,也包含植物的种子,但因为人们常常用它炒菜(鸡蛋)就被当成了蔬菜。另一种番茄小西红柿,也就是圣女果,度因为多被生吃就被划到了水果阵营。
根据美国最高法院的裁决,西红问柿属于蔬菜而不是水果。事件源于美国1883年的关税法,关税法规定进口蔬菜要缴纳10%的税,而水果不用。当时纽约海关认为西红柿是蔬菜,需交税。进口商不服,在1887年将纽约港海关税收员爱德华•L•赫登告上法庭,要求返还被征收的税款。最后一路闹到了美国最高法庭,6年后法庭才做出最终裁定。判决西红柿是蔬菜的的理由还是人们通常对其烹饪食用,就日常吃法而言,西红柿更像答蔬菜。
1、照样子按笔顺书写。(此题无法做答案)
2、看看下面每组字有什么规律,然后再写3个。
灵、雪、急归、当、寻、帚、慧
津、秉、事君、肃、隶、捷、妻
3、组词
植(植物)(种植)(植树)(移植)(植皮)
判(批判)(判断)(评判)(判决)(判刑)
熟(熟e68a84e799bee5baa6e997aee7ad94330悉)(熟练)(成熟)(深思熟虑)(熟能生巧)
范(范围)(模范)(师范)(示范)(范例)
4、给带点的词选择解释
无人问津: 1 打听渡口,比喻探听; 2 唾液,口液; 3 滋润。
据理力争: 1 凭借,依仗; 2 占; 3 可以用做证明的事物。
争执不下: 1 拿着,掌握; 2 行,实行; 3 凭单; 4 捕捉,逮捕。
5、造句
因此……这本书非常有趣,因此我一口气把它看完了。
从此……小明以前很粗心,有一次竟把10道计算题算错了9道,被爸爸狠狠批了一顿,从此他再也不敢大意了。
无论……总……无论困难多大,我们总能克服。
因为……所以……因为他热情地为大家服务,所以受到同学们的好评。
6、题目西红柿、或西红柿案件、美国历史上的西红柿案件
7、商人说它是水果的理由是 1) 西红柿有丰富的果汁 2) 可以生食,同一般蔬菜也不一样 3) 形状色泽
8、法院判它是蔬菜的理由是 1)
正像黄瓜、大豆和豌豆一样,西红柿是一种蔓生的果实。 2) 它种植在菜园中 3) 和马铃薯、胡萝卜等一样作为饭菜用 4)
论是生吃还是熟食,它总是同人们饭后才食用的水果不一样。
9、猜猜下面的谜语的谜底
(1)小树儿,不算高,上面挂满小镰刀。大豆
(2)红公鸡,绿尾巴,身子长在地底下。拔出它来尝一尝,味儿甜甜有营养。胡萝卜
(3)好像柿子没有盖,好像苹果逗人爱,味道酸甜营养多,能当水果能做菜。西红柿
西红柿属于蔬菜
尼克斯诉赫登案(英语:Nix v. Hedden),案卷号:149 U.S. 304(1893)
是由美国最高法院负责审理,案件的争论点在于,依照1883年3月3日颁布的关税法,番茄应当被归类为水果还是蔬菜的问题。在关税法中,进口蔬菜需要缴纳关税,而水果却不用。该案原告为约翰·尼克斯(John Nix)、约翰·W·尼克斯(John W. Nix)、乔治·W·尼克斯(George W. Nix)和弗兰克·W·尼克斯(Frank W. Nix),被告为纽约港海关税收员爱德华·L·赫登(Edward L. Hedden),原告要求被告归还被其强行征收的税款。从植物学角度来看,番茄属于果实(果实和水果在英文中均为fruit)。但是最高法院的大法官却一致倒向被告一方,认为关税法所指“水果”7a64e59b9ee7ad94361和“蔬菜”是采用其日常含义而不是植物学含义,这样番茄就应该被划分为蔬菜。
庭审
庭审中,原告律师引用了《韦氏词典》(Webster's Dictionary)、《伍斯特词典》(Worcester's Dictionary)以及《帝国词典》(Imperial Dictionary)中有关“水果”和“蔬菜”的释义作为证词,随后传唤了两名有30年售卖水果和蔬菜经历的证人,询问他们在听完释义之后,是否能指出这两个词“在商业或贸易领域有不同于上述定义的特殊含义”。
一名证人就词典定义部分作证称:“(词典)并没有给所有东西分类,当然词典已经作出的分类是准确的。但它并没有举出所有种类的水果和蔬菜;它只举出其中的一部分。我认为现在‘水果’和‘蔬菜’在贸易中的意义与其在1883年3月1日时是一样的。我知道在贸易中‘水果’一词仅被用作指包含种子的植物或植物的一部分。《韦氏词典》中‘蔬菜’词条举例说蔬菜包括‘卷心菜、花椰菜、蔓菁、土豆、豌豆、大豆和类似的东西’,而有在贸易中所称的很多蔬菜可能都涵盖在词条所说的‘类似的东西’中了。” 另一名证人则作证称:“我不认为‘水果’或是‘蔬菜’两词于1883年3月或之后在美国有任何特殊的贸易或商业用法,这两个词的意义和我听到的词典释义是一致的。”
原被告双方的律师都使用字典作为证据。原告方律师引用了字典中关于番茄的释义,而被告方律师则以《韦氏词典》中豌豆、茄子、黄瓜、西葫芦和甜椒的释义为证。接着,为驳斥被告观点,原告方律师针锋相对地引用了《韦氏词典》和《伍斯特词典》中土豆、蔓菁、防风草、花椰菜、卷心菜、胡萝卜和大豆的释义。
法院判决
植物学角度而言,番茄是果实。可是在日常习惯于把它当作蔬菜,因此美国最高法院裁定番茄是蔬菜。
最高法院大法官全体一致支持被告方,他们裁定,根据其烹调方法和流行观点,番茄应当被视作是蔬菜。大法官哈瑞斯·格雷(Horace Gray)起草了判决书,在其中他写道:
“引自字典的文字将‘果实’一词定义为植物的种子,或是植物中包含种子的部分,特指这些植物中多汁、含果肉的产品,其中包含有种子。这些定义并没有倾向于说番茄是‘水果’,也没有将其和日常用语或关税用语中的‘蔬菜’区隔开。”
格雷大法官引述了多个不同的最高法院判例,如布朗诉派珀案(英语:Brown v. Piper,案卷号: 91 U.S. 37,42)和琼斯诉美国案(英语:Jones v. U.S.,案卷号:137 U.S. 202, 216),他认为如果词汇在商业或贸易中出现特殊含义时,法院应当采信的是其普通含义。在该案中,词典不应被视作证据,而只是帮助法院理解和记忆的工具。格雷承认在植物学中,番茄是被视为是“攀缘植物的果实”,但是由于它并不是当作饭后甜点而是作为主菜食用,因此应当将其视为蔬菜。为了证明其观点,格雷大法官提到了另外一桩认为大豆属于种子的案例,这就是罗宾逊诉所罗门案(英语:Robertson v. Salomon,案卷号:130 U.S. 412, 414)。该案中大法官约瑟夫·P·布拉德利(Joseph P Bradley)也认为,尽管大豆在植物学上被视为种子,但在日常生活中却被视作蔬菜。就这个话题,格雷又阐明了黄瓜、西葫芦、豌豆和大豆在法理上的分类。
后续影响
尼克斯案在后来又三度被最高法院援引,作为法院采信有别于字典解释的日常意义的依据。这三个案件是:1895年的索恩诉麦根案(英语:Sonn v. Maggone,案卷号:159 U.S. 417(1895)),同年的索顿斯托尔诉维布施及希尔格案(英语:Saltonstall v. Wiebusch & Hilger,案卷号:156 U.S. 601(1895)),以及1894年的凯德沃德诉泽案(英语:Cadwalder v. Zeh,案卷号:151 U.S. 171(1894))。后来的JSG贸易集团诉Tray-Wrap集团案(英语:JSG Trading Corp. v. Tray-Wrap, Inc.,案卷号: 917 F.2d 75 (2d Cir. 1990)),尽管与尼克斯案并不相关,但关注的焦点都是番茄。该案的法官在引用此案时这样写道: “在日常生活中番茄属于蔬菜,这已经在多年前由高等法院判定,可以参见尼克斯诉赫登案。而从植物学角度而言,它却是属于果实,这可以参考1981年版的《美国百科全书》(26 Encyclopedia Americana 832 (Int'l. ed. 1981))。但无论属于何类,人们享用番茄的美味多个世纪,就连狄更斯的小说里,匹克威克先生都蘸着番茄酱汁吃猪排。”
2005年,新泽西州议会中支持番茄成为该州的象征蔬菜的议员就引用了尼克斯案作为论据。