返回目录:游戏策略
新海诚新作《你的名字》日语怎么翻译,怎么念的解答如下:
我觉得《你的名字》这部动画电影非常好。而且我也不觉得这是情商低的表现。《你的名字》是一部典型的新海诚风格的动画电影。闪闪发亮的铁道和电车、细腻逼真的生活场景以及科幻元素在他的作品里反复出现,具有相当高的辨识度。由于这是新海诚的电影第一次被正式引进国内,对于很多老影迷来说,《你的名字》依旧是熟悉的味道,却有着和以往决然不同的观影体验。
首先我们说说剧本。也是新海诚所惯用的“距离感”套路。
什么是“距离感”?可以理解为:思念者与被思念者之间的距离,在这里指的是三叶与泷的相思。新海诚在创作剧本上对这种通过思念的距离感与空间上的距离感表现男女主之间情感的手法已经到了几乎执着的地步。
再说说音乐。在这部作品里,天才创作歌手野田洋次郎也是不可忽视的一大功臣,他的作用不仅仅在于锦上添花,更多的是扬长避短,新海诚很聪明的在借助音乐来回避一些短板。
这个短板是什么?主要短在了分镜的转切与节奏推进的编排上。演出做得不好,分镜画得不够精准,没关系,优秀的音乐可以帮助弥补观众的情感推进与转换。不论是《前前前世》时的快节奏蒙太奇与延时摄影,还是《火花》在观众脆弱心灵时给予的致命一击。事实上野田洋次郎的发挥完全超乎了新海诚与观众的想象。
而关于《你的名字》这部动漫可以说是“完美”,几乎诠释了所有的“异地恋”的爱情。当你看完之后,不禁会有种强烈的共鸣,会发现那不就是曾经的自己吗?一直傻傻的爱着那个7a686964616fe78988e69d83362人,即使分隔两地也会想着对方,而随着时间的流逝,空间的隔绝,渐渐地你会发现,曾经所信守的诺言,曾经的那份悸动早已经消失殆尽!
所以我觉得这是一部经典的动画电影,真的很不错,我也希望大家能去看看。
新海诚新作《你的名字》日语怎么翻译,怎么念的解答如下:
其实我觉得这场闹剧是完全可以避免的,而且觉得人们的舆论真的是太强大了,一件小事可以给你嚷嚷成一件大事,更别提无中生有了。
这事情就是有人想引进《你的名字》,和日方去谈,最后没谈成。本来是挺正常的商业行为,并且是一次有益的尝试。结果各种发酵要素汇集在一起。最终就变成了这种各方带节奏乱战起哄一气的状态。甚至还有表示整件事本身就是个谣言的,实在是令人遗憾。
就算是我这样的小透明,也知道合作没有确定之前,乃至合作之中。任何信息的发布都是要经过双方点头同意后才能放出来。很多时候还是要签保密协议的。那么,引进《你的名字》这件事在没有最终确定之前,就把风声放出来,实在是不妥的行为。正经侠作为一个有影响力的账号,显然犯了发言不慎的错误。其实他说的内容有80%都是没问题的,就是不经大脑直接指责幻之是e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e337罪魁祸首太过离谱。先不说是不是幻之做的没铁证,幻之也没能力去搞到送审片源。就说这个盗版对于引进这件事到底有多少影响都没法证明。毕竟以往在大陆播出的日本剧场版,不少都是早就有盗版存在。
所谓的引进,不论是引进到在线视频网站,还是一引进到影院上映,八成就是停留于dalao的构思阶段,最多是跟日方打了声招呼连合同都没签,八字都没一撇,完全没开始引进流程。
所以我觉得这场闹剧其实是可以避免的。