返回目录:游戏攻略
As down the glen one Easter morn
在一个复活节的早晨我走下峡谷
To a city fair rode I,
我去一个城镇赶集
There armed lines of marching men
In squadrons passed me by.
正在行进中的军队从我身边经过
No pipe did hum, no battle drum
风笛沉静,也没有宣战的鼓声
Did sound its loud tattoo
是什么声音在我耳边响起
But the Angelus' bells o'er the Liffey swells
是那祈祷的钟声飘过菲利河
Rang out in the foggy dew.
钟声穿过浓雾……
Right proudly high in Dublin town
都柏林城镇尊崇正义
Hung they out a flag of war.
他们插上了战争的旗帜
'Twas better to die 'neath an Irish sky
若死也要死在爱尔兰的天空下
Than at Suvla or Sud el Bar.
总好过葬身在苏瓦湾或苏丹、巴倍多
And from the plains of Royal Meath
于是在米斯郡王室的草原上
Strong men came hurrying through;
身强力壮的男人们匆匆穿过
While Brittania's Huns with their long-range guns
英国佬扛着他们的长枪坐上船
Sailed in through the foggy dew.
穿过浓雾起程……
The bravest fell, and the requiem bell
勇士倒下,挽钟长鸣
Rang mournfully and clear
钟声悲哀而清脆
For those who died that Easter-tide
为了这些在复活节死去的人们
In the springing of the year.
在这年的春天
While the world did gaze with deep amaze
At those fearless men but few
因为这些少数却无畏的人们,世界被深深的震惊。
Who bore the fight that freedom's light
Might shine through the foggy dew.
这些生来就是为了自由的光e69da5e887aa7a64336辉而奋战的人们
他们的光辉透过迷雾闪耀着。
And back through the glen I rode again
我再次走过峡谷
And my heart with grief was sore
我忧伤的心悲痛万分
For I parted then with valiant men
我已和那些勇敢的人们永远分离
Whom I never shall see more
我再也见不到他们
But to and fro
但是一次又一次
In my dreams I go
我在梦中出发
And I kneel and pray for you
我跪下祈祷
For slavery fled
Oh, glorious dead
为了被奴役的土地
荣耀的烈士
When you fell in the foggy dew
当你在迷雾露珠倒下
The Foggy Dew 《迷雾水珠》
试听下载
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=the+foggy+dew+Sinead+O%27Connor+++++&lm=-1
歌词如下
曲名:The foggy dew 歌手:Sinead O'Connor 专辑:kdbtest
As down the glen one Easter morn
To a city fair rode I,
Their armed lines of marching men
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus' bells o'er the Liffey's wells
Rang out in the foggy dew.
Right proudly high in Dublin town
Hung they out a flag of war.
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar.
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania's Huns with their long-range guns
Sailed in through the foggy dew.
The bravest fell, and the requiem bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Easter-tide
In the springing of the year.
While the world did gaze with deep amaze
At those fearless men but few
Who bore the fight that freedom's light
Might shine through the foggy dew.
PS:楼主说清楚点,爱尔兰人那么多,我怎e79fa5e98193e59b9ee7ad94331么知道你要哪个?
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=The%20Foggy%20Dew
这里有好多,看看哪个符合你的
这首曲子宛转悠扬,声音干净剔透,就仿佛来青岚间的白雾,我觉得应该是想表达一种大自然和谐的情景。这源首曲子的后部分明显要比前部分的旋律高一些,仿佛天边破晓,希望降临人间。
应该是这样吧,你自己可以静下心来用心地听一遍,或zd许和我有不同的感受。
歌词? 班得瑞的zd曲子没有歌词的 如果楼主看见有歌词显示 一定就是网友自己编辑上去的 班得瑞---寂静之音、无垠的地平线、紫蝴蝶、突围、永恒之戒、迷雾水珠、抒情小调、隐喻、童年、、、、、都不错回的,如果楼主需要,留个QQ邮箱,我可以把13个专辑跟曲目发给你。我喜欢班得瑞很答多年了~~~~不晓得楼主喜欢班得瑞不?呵呵。
采纳哦