作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏攻略
是ACG汉化组,具体链接在下面 http://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=3054896 这是人家的原话,不过具体的内部细节还是保密的。“话不多说,白金汉化招募润色,希望帮忙加速汉化进程与质量。 目前组内其他项目占用了不少人手, 所以准备招募些对白金有热情, 对语言组织有把握的玩家对白金的汉化进程加一把力。简略说明吧,文本格式为以下:####3#### 在这个バトルタワ- 在シングル里可以用3只ポケモン{|} 在ダブル里可以用4只ポケモン{|} 看您的挑战能坚持到什么程度{|}{@} バトルタワ-里有很多バトルル-ム{|} 是专为对战而设的{@} 每个バトルル-ム里都有7个トレ-ナ-{|} 在等着您前去挑战{@} 只要战胜这些トレ-ナ- 取得7连胜的话{|} 就将获送バトルポイント!{@} 另外,如果希望中断挑战{@} 如果不保存好进度 是不能接e799bee5baa6e997aee7ad94e4b893e5b19e336上次中断点继续进行挑战的!{@} 请一定要注意这一点!{@}每行字数定为18个字。 日文暂时无视。格式啥的先不说了。 这份算是比较难吧。正确与否其实是次要,先通顺…… 然后把觉得有问题的部分挑出来。 另外还有个“潜规则”,就不说了……到时候直接潜规则了……以下是附件。完成后发邮箱……,看过之后就会回信的。”
这是个大坑啊,不知道现在谁去填
前段时间在澄空看到他们在讨论这个汉化问题,已经很多人放弃了,因为文字量太大,我估计短时间内不会有汉化了,楼主死心吧
直接进入魔法使之夜贴吧找,有两个版本的,野生版ATF汉化组版,前者评价挺高但番外篇未翻译,后者全部译完,但最好的一般还是还没出的澄空版,你可以自行决定,游戏很赞,演出效果极佳,剧情月厨不可错过