您的位置:广东在线游戏网 > 游戏解答 > 求三部英语原声电影精彩对白-飞屋环游记,料理鼠王,机器人历险记的英语精彩对白

求三部英语原声电影精彩对白-飞屋环游记,料理鼠王,机器人历险记的英语精彩对白

作者:广东在线游戏网日期:

返回目录:游戏解答


超能陆战队,神偷奶爸1,2,冰雪奇缘,疯狂原始人,怪兽大学,惊吓城堡,马达加斯加1234,马达加斯加的企鹅,天才眼镜狗。。。太多了

1.《飞屋环游记》
Fredricksen: Good morning, gentlemen.

Man: Good morning, mr. Fredricksen. You're ready to go?

Fredricksen: Ready as I'll ever be. Would you do me the favourand take this? I'll meet you in the van in just a minute. I... wanna say one last goodbye to the old place.

Man: Sure. Take all the time you need, sir. That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. You'd think he'd take better care of his house.

Fredricksen: So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls! We are on our way, Ellie.

Russell: Hi, mr. Fredricksen. It's me, Russell.

Russell: I found the snipeand I followed it under your porch. But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. Please, let me in.

Fredricksen: No. Aw, all right. You can...come... in.

Russell: I've never been in a floating house before. Goggles... Look at this stuff! Are you going on a trip? "Paradise Falls, a land lost in time". Are you going to South America, mr. Fredricksen?

Fredricksen: Don't touch that! You'll soilit.

Russell: You know, most people take a plane. But you're smart, because you have your TV, clocks and stuff. Ooo, is this how you steeryour house? Does it really work? This makes it turn right and that way is left. Hey, look! Buildings! That building's so close, I can almost touch it! Wow, this is great! You should try this, mr. Fredricksen. Look, there's a bus that could take me home two blocks away! Hey, I can see your house from here!

Fredricksen: Don't jerkaround so much, kid! Well, that's not gonna work.

Russell: I know that cloud, it's a "cumulonimbus". Did you know that a cumulonimbus...

Fredricksen: Aaa, I stayed upall night blowing upballons... for what? That's nice, kid. What are you doing over there?

Russell: Look! See? Cumulonimbus.

妙语佳句 活学活用

1. do sb a favor: 帮助某人。常用的句型有: Would you do me a favor please? 请你帮我个忙,好吗?

此外,我们还常用in favor of来表示“赞成,支持,有利于”,而curry favor with则表示“巴结,拍马屁”。

2. so long: 再见,非正式用语,相当于see you later。

例如:See you tonight. So long.(今晚见,再见了。)

3. snipe: 鹬,沙锥鸟。

据说snipe是一种身体娇小、动作十分灵活的小鸟,要猎获这种鸟并不容易,需要相当不错的射击和潜行的技术,因此,snipe做动词也可以表示“狙击”。

此外,snipe还可以表示“冷言冷语地指摘;抨击”,而“抨击某人”,就可以用snipe at someone来表示。

4. goggle: 护目镜。

此外,goggle做动词还可以表示“(尤指由于惊恐而)瞪大眼睛看”,常用goggle at sb/sth来表达。

5. soil: 弄脏。

例如:She soiled her dress with ink. 她的衣服被墨水弄脏了。

6. steer:驾驶,掌舵。

例如:Steer the boat for that island.(把船驶向那个岛。)

7. jerk: 急拉,猛推。

而jerk sb around则表示“(尤指通过不诚实的手段)给某人出难题,为某人设置障碍,为难某人”。

8. cumulonimbus:积雨云。

积雨云臃肿庞大,云顶有丝缕状冰晶结构,顶部常扩展成砧状或马鬃状。积雨云几乎都会形成降水,包括雷电、阵雨、阵性大风及冰雹等天气现象,甚至发生龙卷风,在特殊地区,还会产生强烈的外旋气流---下击暴流。这是一种可以使飞机遭遇坠毁灾难的气流。

9. stay up: 不睡觉,熬夜。

例如:I am going to stay up late to finish my paper.(为了完成报告我打算熬夜不睡。)

10.blow up: 使充气,放大。

这里的blow up balloons则是指“吹气球”。

2.机器人历险记

Horton: If you were way out in space, and you looked down at where we live, we would look like a speck.
霍顿:如果你找到了去太空的出口,然后向下看我们居住的地方,我们看起来和微小的斑点也没什么两样。

The Mayor of Who-ville: Hey, hon, did you ever get the feeling that you were being watched, and that maybe that thing watching you is... ehhh, a giant elephant
Sally O'Malley: Um, you know, I'm going to have to say, "No". Do you know that feeling
The Mayor of Who-ville: [laughs nervously] No!
无名镇的市长:嗨,亲爱的,你有没有自己一直被注视着的感觉?而且那个一直注视着你的……呃,可能是一只大象?
萨莉 欧 麦丽:你知道,嗯,我不得不说,我没有这种感觉。难道你有?
无名镇的市长(紧张地大笑):当然没有了!

Horton: Just me and the speck, shootin' the breeze. We're a club. We're a group. We can be a secret society. And no one else can join, unless they wear funny hats.
霍顿:只有我和这粒灰尘,我们在闲谈。我们可以组成俱乐部,我们可以组成一个群体,甚至可以成为一个秘密的组织。其他人谁也没办法加入进来,即使他们带着有趣的帽子。

Horton: There are people on this speck. They have a mayor who has 96 daughters and one son named Jojo, who all share a bathroom! Whatever that is...
霍顿:这粒浮尘上住着人,他们还有一个生了96个女儿和一个叫乔-乔的儿子的市长,他们共享一间浴室!无论如何那都是……

Horton: Even though you can't see them at all / A person's a person, no matter how small.
霍顿:即使你看不到他们,但生命就是生命,和个头大小没有关系。

Horton: I meant what I said, and I said what I meant.
Morton: [sighs] An elephant's an elephant one hundred percent.
Horton: That's my code, my motto.
霍顿:我所说即是所想,所想即是所说。
莫顿(叹气):百分之百是大象中的大象。
霍顿:那是我的法则,我的座右铭。

3.美食总动员
Remy: I've always believed with hard work and a little bit of luck, it's only a matter of time before I'm discovered!
雷米:我总是相信勤奋与努力外加一点点幸运就能换来成功,我的天分被发现,只是时间的问题。
--------------------------------------------------------------
Django: This is the way things are. You can't change nature.
Remy: Change is nature, Dad. The part that we can influence. And it starts when we decide.
米爸:这是强者统治的世界,你不能改变自然法则。
雷米:变化就是自然法则,我们是可以给有些事情施加影响的,难的是,转变观念。
---------------------------------------------------------------
[Narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisien resturant]
Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!
Django: It wouldn't be so hard to find, if you weren't so picky!
Remy: I don't wanna eat garbage dad!
(讲述他在一家高级的巴黎餐馆被追逐的经历。)
雷米:这是我,我认为我需要重新思考定位一下我的人生。我实在是忍不住。我……我喜欢好吃的食物,知道吗?而且……好吃的食物……对于一只老鼠,是非常难找到的。
米爸:也不会很难啊,只要你不那么挑剔!
雷米:爸爸,我不想吃垃圾!
---------------------------------------------------------------
Remy: [observing what Emile is eating] What is that?
Emile: I don't really know.
Remy: You dunno... and you're eating it?
Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.
Remy: This is what I'm talking about.
雷米:(正在观察艾米尔吃的东西)这是什么啊?
艾米:我也不知道。
雷米:你不知道还吃?
艾米:你知道的,一旦你想办法克服呕吐的反射神经,任何东西都是可以吃的。
雷米:这就是我正在谈论的。
---------------------------------------------------------------
Linguini: You were the one getting fancy with the spices!
小宽:你对调味品的使用充满了惊人的幻想。
---------------------------------------------------------------
Skinner: Welcome to hell!
史老板:欢迎来到地狱!
---------------------------------------------------------------
Gusteau: Food always comes to those who love to cook.
厨神:食物永远不会抛弃热爱烹饪的人.
---------------------------------------------------------------
Colette: He calls it his "Little Chef".
甜姐:他称呼它为他的"小师傅"。
---------------------------------------------------------------
Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.
米爸:食物是燃料,如果你对放在你肚子里的东西如此吹毛求疵的话,你的能量很快就会用光的。所以现在闭嘴吃你的垃圾。
---------------------------------------------------------------
Gusteau: You know what I say. Anyone can cook.
Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should.
厨神:你知道我说过的话,人人都能当厨师。
雷米:是的,人人都能当厨师,并不意味着人人都有权当厨师。
---------------------------------------------------------------
Linguini: I know this sounds insane, but... Well, the truth sounds insane sometimes. But that doesn't mean it's not the truth.
小宽:我知道有些不可思议,但真相有时候就是不可思议,可事实就是事实,这就是真相。
柯博先生最后那一段评论:
In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.
就许多方面来说,评论家的工作很轻松;我们冒的风险很小,却握有无比的e68a84e799bee5baa6362权力。人们必须奉上自己和作品,供我们评论…。
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.
我们喜欢吹毛求疵,因为读者和作者皆饶富趣味。
But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so.
但我们评论家得面对难堪的事实,就是以价值而言——我们的评论,可能根本比不上我们大肆批评的渺小事物!
But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new.
可是,有时评论家必须冒险去发掘并捍卫新的事物!这世界常苛刻的对待新秀、新的创作,新的事物需要人支持。
Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.
昨晚,我有个全新的体验,一顿奇妙的菜肴——来自令人意想不到的出处!
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core.
如果说这顿菜肴和它的创作者,挑战了我对颠覆性的观念!这么说还太含蓄,他们彻底地震撼了我!
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook.
过去我曾公开对食神著名的名言——“料理非难事”嗤之以鼻!
But I realize that only now do I truly understand what he meant.
不过我发现,现在我终于真正了解他的意思。
Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.
并非是谁都能成为伟大的艺术家,不过伟大的艺术家,却可能来自任何角落,
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteaus, who is, in this critics opinion, nothing less than the finest chef in France.
现今在食神餐厅掌厨的天才们,出身之低微,令人难以想像。本评论家的看法,他是法国最优秀的厨师…。
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
我很快会再度光临食神餐厅!满足我的口腹之欲。


飞屋环游记
Carl Fredricksen: [Carl, with his house high in the air, opens his door to see who knocked on it. Looking around, he spots Russell and yells... ] Whaa!
Russell: Hi, Mr. Fredricksen! It's me, Russell!
Carl Fredricksen: What are you doing out here, kid?
Russell: I found a snipe, and I followed it under your porch, but this snipe had a long tail, and looked more like a large mouse.
[His flag then blows away in the wind, and he gasps]
Russell: [Turns to Mr. Fredricksen] Please let me in.
Carl Fredricksen: [pause] No.
[He slams the door shut]
Carl Fredricksen: [Russell waits uncertainly for a few seconds. The door opens again] Oh, all right...
[Russell runs inside]

卡尔:“(卡尔,他的房子高高的在空中,他打开了门,看看谁被撞倒了。环顾四周,他盯着罗素正准备说……)哇!”
罗素:“您好,弗瑞德迪瑞克森先生!我叫罗素!”
卡尔:“你在这干嘛,小孩?”
罗素:“我发现了一直沙锥鸟,我跟着它一直跑到了你的门口,但它拖着长长的尾巴飞跑了,我觉得我肯定追不上。”(然后罗素盯着脸色不怎么好的卡尔)
罗素:“(围着弗瑞德迪瑞克森先生转),请让我进去吧!”
卡尔:“(把罗素叫停),不行!”
(他重重的关上了大门)
卡尔:“(罗素忐忑不安的等了几分钟,大门再次开了)哎,好吧……”
(罗素欢快的跑了进去)

Carl Fredricksen: [seeing all the animal eyes from the shadows] You got a "run away in terror" badge?
Russell: No.
Carl Fredricksen: [grabing his hand to run] Time to earn it!
卡尔:“(在阴影里看到了动物的眼睛)你有”因为恐惧而逃跑“徽章吗?”
罗素:“没有!”
卡尔:“那现在正是时候!”

Russell: Good afternoon. Are you in need of any assistance today, sir?
Carl Fredricksen: No.
Russell: I could help you cross the street.
Carl Fredricksen: No.
Russell: I could help you cross your yard?
Carl Fredricksen: No.
Russell: I could help you cross...
Carl Fredricksen: No!
[closes the door on Russell's foot]
Russell: Ow.

罗素:“下午好,你今天需要我帮你做什么事吗,先生?”
卡尔:“没有。”
罗素:“我可以牵着你过马路。”
卡尔:“不需要。”
罗素:“我可以帮你穿过院子。”
卡尔:“不用。”
罗素:“我可以帮你……”
卡尔:“我说了不需要!”
(门被关上,夹住了罗素的脚)
罗素:“嗷!”

料理鼠王
1.Although each of the world's countries
虽然全世界每个国家
都在争论这个事实
would like to dispute this fact,
we French know the truth:
但是我们法国人知道真相
The best food in the world
is made in France.
全世界最好的料理出自法国
2.Gusteau's restaurant is the toast of Paris,
食神餐厅是巴黎著名的餐厅
3.booked five months in advance.
必须五个月前订位
4.And his dazzling ascent to the top of fine French cuisine
食神荣登法国料理界之冠的过程
has made his competitors envious.
令对手嫉妒
5.He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating.
他是获得五星级荣耀最年轻的厨师
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6.I think it's apparent I need to rethink my life a little bit.
我显然需要重新思考一下我的生活
7.First of all, I'm a rat.
首先我是老鼠
Which means life is hard.
嗯!这表示生活不容易啊!
8.And second, I have a highly developed sense of taste and smell.
第二、我有非常发达的味觉和e79fa5e98193e78988e69d83363嗅觉
面粉、蛋、糖,嗯!香草豆
Flour, eggs, sugar, vanilla bean...
Oh! Small twist of lemon.
哦!一小片柠檬
This is Emile, my brother.
9.He's easily impressed.
他是大米,我哥哥
很会大惊小怪的
10.So you can smell ingredients?
So what?
好吧!你闻得出食材那又怎样?
This is my dad. He's never impressed.
他是我爸,他一向见怪不怪
11.Close to godliness.
近乎纯净
Which means clean.
意思是安全
12.Noble? We're thieves, Dad.
伟大? 我们是小偷耶! 爸!
13.Good food is like music you can taste,
color you can smell.
美食就象吃得到的音乐
闻得到的颜色
14.There is excellence all around you.
你随时随地都可以接触到的
15.You need only be aware to stop and savor it.
只要你停下脚步去细细品尝
16.This rosemary! This rosemary
哦! 这迷迭香
这迷迭香嗯 加上嗯 也许 也许
with maybe with a few drops from this sweet grass.
再加上几滴这甜甜的草
17.The key is to keep turning it.
重点在於要不断的搅拌
Get the smoky flavor nice and even.
才能让香气饱满均匀
18.That storm's getting closer.
暴风雨快来了
19.不完全是烟熏的味道…
It's not really a smoky taste.
20.- What would you call that flavor?
- Lightning-y?
- 这种味道该怎么说?
- 劈里啪啦 .
21.-Don't like it. She's gonna wake up.
大事不妙,她随时会醒来
-I've been down here a million times.
我到这来过好多次了
-She turns on the cooking channel, boom, she never wakes up.
她开烹饪频道,碰!倒头就睡了
22.Great cooking is not for the faint of heart.
胆小的人做不出精湛的美食
23.You must try things that may not work.
千万不要怕失败
24.And you must not let anyone define your limits
也不要因为出身低就让别人限制了你发展的机会
25.because of where you come from.
Your only limit is your soul.
你的成败在于你的心
What I say is true. Anyone can cook.
But only the fearless can be great.
我说的是真话 任何人都会烹饪
但是只有勇者才会成功
26.Pure poetry.
哦!金玉良言
27.But it was not to last.
可是好景不长
28.Emile, swing to me.
- 大米,荡过来啊!
29.Come on. You can make it.
You can make it.
快点!你做得到、你做得到
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
30.If you focus on what you've left behind,
如果你只想着过去
you'll never be able to see what lies ahead.
就永远不会有美丽的未来
31.- You don't have the guts.
- 你没这个胆量 .
32.One order of steamed pike up.
Coming up.
一份清蒸梭子鱼好了
33.I need more soup bowls, please.
再给我几个汤碗,谢谢
鲑鱼好了,上菜 .
34.Open down low.
- 别急,我还没好 .
35.You remember Renata, Gusteau's old flame?
你记得蕊娜吧!食神的旧情人?
36.It's like you're involving me in crime, and I let you.
我怎么好象变成你的共犯
37.What's taking those kids so long?
without my...
什么?你们没经过我的同意
竟敢私自雇佣...
38.We needed a garbage boy.
我们需要一位清洁工

机器人历险记Horton: If you were way out in space, and you looked down at where we live, we would look like a speck.
霍顿:如果你找到了去太空的出口,然后向下看我们居住的地方,我们看起来和微小的斑点也没什么两样。

The Mayor of Who-ville: Hey, hon, did you ever get the feeling that you were being watched, and that maybe that thing watching you is... ehhh, a giant elephant
Sally O'Malley: Um, you know, I'm going to have to say, "No". Do you know that feeling
The Mayor of Who-ville: [laughs nervously] No!
无名镇的市长:嗨,亲爱的,你有没有自己一直被注视着的感觉?而且那个一直注视着你的……呃,可能是一只大象?
萨莉 欧 麦丽:你知道,嗯,我不得不说,我没有这种感觉。难道你有?
无名镇的市长(紧张地大笑):当然没有了!

Horton: Just me and the speck, shootin' the breeze. We're a club. We're a group. We can be a secret society. And no one else can join, unless they wear funny hats.
霍顿:只有我和这粒灰尘,我们在闲谈。我们可以组成俱乐部,我们可以组成一个群体,甚至可以成为一个秘密的组织。其他人谁也没办法加入进来,即使他们带着有趣的帽子。

Horton: There are people on this speck. They have a mayor who has 96 daughters and one son named Jojo, who all share a bathroom! Whatever that is...
霍顿:这粒浮尘上住着人,他们还有一个生了96个女儿和一个叫乔-乔的儿子的市长,他们共享一间浴室!无论如何那都是……

Horton: Even though you can't see them at all / A person's a person, no matter how small.
霍顿:即使你看不到他们,但生命就是生命,和个头大小没有关系。

Horton: I meant what I said, and I said what I meant.
Morton: [sighs] An elephant's an elephant one hundred percent.
Horton: That's my code, my motto.
霍顿:我所说即是所想,所想即是所说。
莫顿(叹气):百分之百是大象中的大象。
霍顿:那是我的法则,我的座右铭。

相关阅读

关键词不能为空

标签导航

现在赛尔号菲尼克斯分身+真身怎么打 赛尔号朱雀真身怎么打??????? 赛尔号菲尼克斯真身怎么打 地下城与勇士改编的动漫叫什么名字 一个日本的动画片,里面有个主角好像叫 狄波威 的,动画片是叫... 这是日本的哪个动画片里面的人物,叫什么名字 地下城与勇士有关的动漫叫什么、 有什么恐怖的单机游戏,要好玩的 有什么好玩的恐怖单机游戏? 有哪些恐怖的单机游戏适合用电脑玩的? 永远玩不完的单机恐怖游戏有哪些? 游戏王咋组奥利哈刚卡组? 游戏王奥利哈刚卡组有什么? 游戏王奥利哈刚牌组问题 游戏王奥利哈刚卡组 求三部英语原声电影精彩对白 电影的精彩对白 帮帮忙!!!我的寒假作业!!!!我没分了 求经典好看的美国动画电影,如料理鼠王,盒子怪,飞屋环游记,鬼... DNF导师套什么时候在出来啊 DNF春节导师套什么时候出啊? dnf导师套什么时候再次发售 dnf的导师套装是什么?可以用多少时间? 猛鬼街的恐怖童谣 谁知道明星大侦探中的《恐怖童谣》和《天堂岛》的歌词?求完整的... 恐怖童谣歌词 明星大侦探2《恐怖童谣》歌曲叫什么 明星大侦探恐怖童谣那首歌是什么 十大恐怖童谣盘点歌词解析 我有一个铁皮青蛙作文 我是狼的介绍 铁皮青蛙回力鞋,海魂衫.....有市场嘛 哪里可以买到怀旧记事本? 名人因为执着而成功的例子 有关名人一点一点积累而成功的小故事 中外名人因天资而成功的例子 请举一个名人因拥有良好的习惯而获得成功的例子,谢谢! DNF 为什么老掉线 到BOSS就掉 为什么每次打世界boss都掉线,有跟我一样的吗 最近dnf总是掉线 超时空到boss的时候,会不会一直掉线,掉 在梦幻西游里,我想养个孩子 梦幻西游中养一个孩子大约要花多少钱? 梦幻西游养个垃圾孩子 梦幻西游怎么养孩子 星际争霸2三个种族各单位的俗称是什么? 铁胆火车侠的星际争霸2 星际争霸二取代赫克的单位是什么 星际争霸2单位外号 去非洲旅游需要注意什么? 非洲旅游哪里最好玩 去非洲旅游要准备些什么???详细一些!!!谢谢回答!!! 非洲旅游该去什么地方? DNF刺客刷图技巧和收招问题 DNF刺客的连击点怎么获得和使用?每个技能消耗几个连击点? dnf刺客怎么玩啊