作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏解答
既视感(きしかん、仏: déjà-vu: 「デジャヴュ」のように発音し、「既に抄见た」の意)とは、実际は一度も体験したことがないのに、すでにどこかで体験したことのように感じることである。zd「デジャヴュ」(仏语からの音訳)、「デジャヴ」「デジャブ」(英语的読み)などとも呼ばれる。
①、“为何能从A身上感受到B的影复子”或者“为何能感觉到B的气质”
类似这种感觉,就是从眼前的某个人的样子能联想到另一个自己熟悉的人的身影,这种feel,以自问的形式
①、「なぜBの気质を感じることができる」「なぜ身体からBの影を感じます」か
これは、他の人おなじみの図を考えることができるの前に个人制的な外観から、この感じは、自分自身を形成するという感じに似ています
②、“为何有种熟悉的感觉”,同样是百自问形式
跟①类似,但不同点在于对方的既视感,①是强烈的感觉,②是模糊的感觉
②は、「身近な感じのどのような、」それはまた、自分自身の一形态であります
同様の①では、その差は、両方の视覚の他の侧は、①は强い気持ちがあるということである、②度ファジーな感じです
说明无论从你的样貌还是气质
你都有女神的那种范
是对你的称赞
法语 déjà-vu
日语意译知 既视感 きしかん kishikan
音译 デジャヴュ dejyavyu 或
デジャヴ dejyavu / デジャブ道 dejyabu (这两个发音内相同 写法略有区别)
理论上来说デジャヴュ dejyavyu更接近于法语的发音 但我个人而言听到看到的大多使用的是 デジャブ dejyabu (如果要中文谐音的话类似 得dei加补) 也许对容日本人来说发bu比发biu更顺口吧