作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏解答
I came I saw I conquered 是凯撒大帝说的豪情百壮语
公元前49年,恺撒大帝亲统大军渡过鲁比肯河(Cross the Rubicon背水一战、孤注一掷),
恺撒在过河时高呼“Jacta alea est!(即The die is cast!木已成舟、大事度已定),
并烧毁了所有战船,表示他破釜沉舟的决心(Burn one’s boat破釜沉舟、背水一战)。
打败庞培时专恺撒说道:
I came, I saw, I conquered.,充分表现了他当时胜利后喜悦属的心情。
我来到了(这片土地),我看到了(这片土地),,我征服了(这片土地),
是I came,I saw,I conquered.
时态要保持一致,为过去式。
1.
12KB
我来过,看过,征服过。(凯撒大帝)
I came, I saw, I conquered. (by Julius Caesar)
原话:Veni, vidi, vici.
英文:I came, I saw, I conquered.
中文:我来,我见,我征服。
公元前47年,凯撒率兵攻下了小亚细亚城。凯撒向罗马议会发回三个拉丁单词:“Veni, Vidi, Vici”(出自古罗马历史学家普鲁塔克为凯撒大帝所作传记),成为千古不朽的名言。简短三句话,六个单词,帝王霸气呼啸盘旋于耳边。
扩展资料:
凯撒大帝当政期间,加强中央集权制,巩固统治基础。
首先,他以摧枯拉朽的方式破坏了旧的贵族共和体制,把军政大权集中于一身,基本上完成了向君主独裁制的过渡,把过去几百年发展中随时遇到问题、随时修修补补、牵强凑合起来的旧制度,做了一番整齐划一的工作。
其次,他企图逐步废除旧罗马作为一个城邦霸国所遗留下来的种种特权,把意大利各城镇的地位提高到和罗马相等,把各行省的地位提高到和意大利相等,并且把公民权陆续给子罗马的各个行省,使这个大帝国的统治集团基础更加扩大巩固。
但这项工作仅只完成了一部分。凯撒在公元前44年被刺后,他的嗣子、他姐姐的孙子屋大维在凯撒奠立的基础上,彻底完成了把奴隶制的罗马共和国改建成帝国的任务。
最后,他颁布反对行省官员勒索的法令,扩大授予罗马公民权的范围,建立退役老兵殖民地,实行自治市法,增设高级官职等。此外,他改订历法,推行"儒略历"。
作为军事统帅,他善于并用政治手段与军事手段,分化瓦解和各个歼e68a84e8a2ade799bee5baa6363灭敌人;重视骑兵的作用,强调步骑兵协同作战;在兵力部署上建立了预备队,增大了战斗队形的纵深和稳定性。