作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏资讯
一、词义辨析不一样
mount n. …山,…峰; [文]山,山抄岳
〔辨析〕用作山名的一部分,通常首字母大写,位于山名之前袭。
〔例证〕A group of experts arrived at the foot of Mount Qomolangma.
一组专家来到了珠穆朗玛峰的山脚下。
mountain n. 高山,山岳
〔辨析〕指较陡峭百的高山。
〔例证〕She lives over the mountain.
她住在大山那边。
二、词义广泛性不一样度
mount
英 [maʊnt] 美 [maʊnt]
1、v. 增加;爬上;使骑上马;安装,架置;镶嵌,嵌入;准备上演;成立(军队等)
2、n. 山峰;底座;乘骑用马;攀,登;运载工具;底座
mountain
英 [ˈmaʊntən] 美 [ˈmaʊntn]
n. 山;问山脉
三、变形词不一样
mount
第三人称单数: mounts 复数: mounts 现在分词: mounting 过去式: mounted 过去分词: mounted
mountain
只有复答数:mountains
mountain 英[ˈmaʊntən] 美[ˈmaʊntn]
n. 山脉; 山,山百岳; 一大堆度; 大量;
[例句]Ben Nevis, in Scotland, is Britain's highest mountain.
苏格兰知境内的本尼维斯山是道英回国最高的山。答
[其他] 复数:mountains
mounain应该只是mountain的误写,实际上并没有这个词;
mountain,山地,山脉的意思。
我查阅了尘封已久的两本英语词典,mountain前是六个单词依次是mould/moulder/mouldy/moult/mound/mount
可以看到确实是没有mounain这个单词。
而我在网上查在线词典,比如海河、爱词霸、有道这些,同样都是查zhidao不到的。回
题主之所以有这个误会,估计是受到某些翻译网站的误导。
比如在百度翻译上,我输入“mounain”现实的翻译结果是“山地”,
但是你答注意看你输入框的最下一行,它说“您是不是要找mountain”,
于是,它自动的显示了纠正后的结果,也就是“mountain”的翻译。
就像是你在百度上搜索偶尔打错了字也没关系,反正不影响。
但是外语的学习还是细心一点比较好,毕竟有时候差一个字母可能意思就大相径庭,或者像这样根本不存在。
希望能帮到你。