作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏资讯
一天晚上9点钟,有三个人来到Dover车站后,其中一个向一位行李搬运工询问下一趟百去伦敦的火车是什么时候。搬运工说:“你们刚错过一趟,一小时一趟,下一趟车要到10点。”
这三人决定离开车站,他们去度了一间酒吧。10点过1、2分钟的时候他们跑进了车站。搬知运工告诉他们火车刚走。于是他们又回到了酒吧。相同的原因他们又错过了11点的车。搬运工说:“下一趟道车是最后一趟了,要是错过的话,你们今晚就去不了伦敦了。”
12点到了,最后一趟车正在驶离车站,这三个人拼命的追赶火车。2个人跑上了内一节车厢,而第三个人跑的太慢了..火车离开了,他被落下了。他一直笑出了眼泪。然后他抓着搬运容工的手说:“唉,我自己要去伦敦,他们只是来这送我的...”
I am moved by his insprition of devotion at the first time I heard Stephrn HAWKing.In daily life,he gets into big trouble.Only when refer to the computer,he can speak,read and write.What he has devoted to the world is without equal(have no equle) .In my opinion,trere is nothing can in reward for the devotion he has devoted to science.
麦当劳的一对老夫妇
一个冬天的傍晚,麦当劳来了一对步履蹒跚的老夫妇。对比店里那些充满活力的年轻人,他们显得有些格格不入。
有些人注意到这对老夫妇,不由露出羡慕的眼光。他们不由在想:“哇,这对老夫妇结婚该有60多年了吧?肯定一7a64e59b9ee7ad94363起走过了无数的风风雨雨!”
老头径直走到柜台前,点了餐交了钱,然后两人找了张角落里的桌子坐了下来。他们只点了一个汉堡、一份薯条和一杯饮料。老头打开汉堡,小心地把它掰成了两半,然后把一半放到老太太面前。接着他又认真的数了数薯条,把它们分成整齐的两小堆。老头喝一口饮料,然后老太太喝一口,杯子又放回两人中间。
老头开始吃他那一小块半份的汉堡。此时,周围的人们悄悄议论起来,“太可怜了!两个人吃一份东西。”
老头又开始吃他那半份薯条。一个年轻人忍不住走了过去,很礼貌地说要请他们再吃一份。老头谢了年轻人,说他们夫妻习惯了什么都共用一份。奇怪的是,人们发现老太太至今一口东西也还没吃。她就是坐在那儿看着丈夫吃,轮到她了就喝口饮料。
年轻人又忍不住走过去请求他们让自己请客。这次老太太说话了,还是说他们夫妻习惯了什么都共用一份。
老头终于吃完了东西,开始很绅士地拿餐巾擦嘴。年轻人再次忍不住走过去说要请他们吃东西。
老夫妇仍然婉拒了他的好意,这时,年轻人问出了大家都想问的问题:“大妈,您怎么不吃呢?您说你们习惯了什么都共用一份,那您怎么还不吃您那份呢?”
“我等着他的牙呢。”老太太答。
有一篇关于美国人多么友善、多么谦恭、多么热心的文章时常被7a64e78988e69d83361去美国的游客引用。客观的说,人们对加拿大人也常常有相似的看法。这样,那好印象其实是北美人所共享的。当然,小问题也不能说没有。但在美国,诸如小心眼的官员、粗鲁的侍者或者言行不善的出租车司机一类的人到也确实不多。
这是一个经常被提及,同时值得讨论一下的问题。
长久以来,在美国的大多数地方,旅行者都被当成乏味生活中倍受欢迎的调剂。对于房屋距离相隔很远的人们来说孤寂与无聊是生活里常有的事情,因而远道而来的游子们也就成了能沟通内外信息、带来一抹亮色的稀缺资源。 边陲小镇上严峻的现实造就了北美人好客的传统。
在过去,孤单的旅行者在被饥饿所迫、为伤病所困时通常只能向临近的住户求助。对旅行者,他别无选择;对住户,施以援手却也不见得仅仅出于博爱的心灵。它更反映出生活中质朴的道理:
如果你不救他,别人也会向你一样漠视他。到头来,你自己需要帮助的时候你还能指望谁?
时到如今,美国仍然有很多为身处困境的旅行者提供援助的慈善机构。而好客的民风依旧在美利坚上空盛行,尤其是在游客不多的小镇上。
“我就在路上走,和个美国佬聊上了两句,没多久他就把我拖到家里一起吃饭了——真有意思!”旅客们常常有这样的经历,可他们却并没有真正明白我们为什么是这样的。
作为传统文化在人心底的积淀,很多美国人心里这种一闪即逝的情谊并不浅薄,也毫不做作。和每一个有着深厚社会积淀的国度一样,美国人的人际关系也是构架于文化符号、假定与习俗之上的。很自然的,了解一门语言并不代表者你能领悟到很多语言之外(文化上)的东西。因此,作为外国游客,因为误解而导致理解错误也就可以被原谅了。比如说,老美嘴里的“朋友”二字,内涵上很可能和那个游客心里的“朋友”大相径庭。
“朋友”不就是那个和你在公交上见面后,首先相互点个头,再寒暄两句的家伙么?!
既然如此,“把别人当朋友”也很容易就成为美国人心里的行事准则;“被别人当朋友”,自然,他们也是这么期望的