作者:广东在线游戏网日期:
返回目录:游戏资讯
推荐Viola。含义上和“紫晴”相应。是个常百用但却不俗气的英文名。发音上即可感受到活跃和柔美兼具。含义上,viol-可影射“紫”(voilet);vi-可影射活力(vigor, vivid),-ola可联想到释怀、开阔和清度朗(可呼应“晴”。——稍有些勉强)。Violet是其另一形态,但个人觉得其显得有些过于直白和生硬。问
第二推荐Sissy。发音上和“紫晴”较接近。非常规/个性英文名。此词极具柔美和活跃感,活泼可爱的(小)女孩形象跃然纸上。但有娘娘腔之嫌,尤其绝对不宜用于一般的男性。为避“娘娘腔”之嫌,可作一答定的修订变成为Sissie.
其他,
Christine,粗略上和“曾紫晴”发音有相仿。此词来源于基督教,个人认版为从含义上和常用权/滥用程度来说有点通俗化了。
Susie,发音和“紫晴”有相仿之处。属常用英文名。
Zea,起音和“紫”相近。影射含义:热情。属常规英文名。
姓,Zeng.
gentleness, vigor and a keenness of
翻译成中文是:温柔,充满活力和热情的
相关单词学习:
1、gentleness
英['dʒentlnəs] 美e68a84e8a2ade799bee5baa6e997aee7ad94332[ˈdʒɛntl:nɪs]
n. 温和; 和善; 彬彬有礼; 高贵;
[例句]He began to comfort me with such unaccustomed gentleness
他开始以那种少有的温柔安慰我。
2、vigor
英['vɪgə] 美[ˈvɪɡɚ]
n. <美>(法律上的)效力; 智力; (语言等的) 气势; (动,植物的) 强健;
[生物] 活力,精力;
[例句]Feel dalian's vigor and vitality.
感受到大连的生机和活力。
3、keenness
英 [ˈkiːnnəs] 美 [ˈkiːnnəs]
n. 敏锐; 锐利; 热心; 热情;
[例句]A few weeks'hard work should damp down his keenness.
几星期的艰苦工作减弱了他的热情。
姓wang还是姓wei?
Vico Wang;Vegas Wang;Vigor Wang
vigor的中文意思本来很好,可是读音感觉有点像“伟 哥”...个人建议换一个英文名吧...